Faq

Coucou Illustration

Faq

Qui est derrière Coucou Illustration?

Mon nom est Joël Bissonnette. Je suis illustrateur et designer graphique. Je dirige l'ensemble des opérations de l'entreprise depuis mon atelier de située à Montréal. Je dessine depuis toujours. Coucou me permet de vivre et de partager ma passion pour l'illustration.

Who is behind Coucou Illustration?

My name is Joël Bissonnette. I am an illustrator and a graphic designer. I manage all the operations of the company from my Montreal workshop. I have always drawn. Coucou allows me to live and share my passion for illustration.


Qu'est-ce qu'une giclée d'art?

Le mot giclée est le terme utilisé pour décrire une impression d'art fait à partir d'une imprimante à jet d'encre haute définition. Les giclées de Coucou Illustration sont imprimés dans mon atelier sur papier d'archivage Hahnemühle Musem Etching, 350 g/m2 ou Moab Entrada Rag Bright, 300 g/m2. J'utilise une imprimante Epson SureColor P800et les encres Ultrachrome HD afin d'assurer une qualité et une longévité exceptionnelle.

What is an art giclée?

The word giclée is the term used to describe an art print made from a hight-definition inkjet printer. The Coucou Illustration giclée are printed in my workshop on Hahnemühle Museum Etching archival paper, 350 g/m2. I use an Epson SureColor P800 printer and Ultrachrome HD inks to ensure exceptional quality and longevity.


Pourquoi des tirages limités?

La valeur d'une giclée d'art tient également à sa rareté. Afin de donner de la valeur à mes reproductions, celles-ci sont offertes en tirage limité. Quand tous les exemplaires d'une illustration sont épuisés, celle-ci ne sera plus jamais reproduite.

Why limited editions?

The value of a giclée is also due to its rarity. In order to give value to my illustration prints, they are offered in limited edition. When all the prints of an illustration are sold, it will never be reproduced again.


Acceptez-vous les commandes spéciales?

Oui, je suis toujours disponible pour  vos commandes spéciales. 
Contactez-moi, nous pourrons discuter de votre projet.

Do you accept commissioned work?

Yes. I am always available for special commissioned work. 
Contact me, to discuss your project.


Quels sont vos délais de traitement et de livraison?

Je traite les commandes dans un délais de 2 à 3 jours ouvrables. Pour la livraison j'utilise Poste Canada. Les colis sont livrés entre 1 à 5 jours au Canada, de 3 à 7 jours aux États-Unis. Pour les autres pays, communiquez avec moi.

Je vous invite à vérifier l'exactitude de votre adresse de livraison. J'expédie à l'adresse indiquée sur le site de Coucou Illustration et NON à celle inscrite à PayPal. Je ne suis pas responsable en cas de perte d'un envoie en raison d'une adresse de livraison erronée. Notez que les boîtes postales ne sont pas admises pour la livraison.


What are the order fulfillment and shipping deadlines?

In general I process orders within 2 to 3 business days. For delivery I use Canada Post. The parcels are delivered between 1 to 5 days in Canada, 3 to 7 days in the United States. For international shipping, contact me.

Please check the accuracy of your delivery address.
I ship to the address indicated on Coucou Illustration website and NOT to the one registered to PayPal. I am not responsible for the loss of a shipment due to an incorrect shipping address. Note that p.o. boxes are not accepted for delivery.


Quel est votre politique de retour?

Votre satisfaction est importante. Ceci étant dit, étant donné que l'illustration envoyée est reproduite à votre demande et uniquement pour vous, la vente est finale. Si la giclée à été abimée par le transport ou si pour une raison ou une autre vous n'êtes pas satisfait, je vous invite à communiquer avec moi. Je trouverai un moyen de régler la problématique. 

Veuillez noter que les frais de livraison ne sont pas remboursables et que les frais de retour sont également à votre charge.


What is your return Policy?

Your satisfaction is important. That being said, since the artwork sent is produced at your request and only for you, the sale is final. If the giclée has been damaged in shipping or if, for some other reason you are not satisfied, contact me. I will find a way to make it right.

Please note that delivery charges are non-refundable and return shipping costs are also your responsibility.


Les giclées sont elles vendues encadrées?

Non, les giclées ne sont pas encadrées. Je tente dans la mesure du possible de travailler avec des formats standard. Pour une collection, il peut arriver que le concept artistique prime sur la standardisation. Dans ce cas l'encadrement devra être fait sur mesure chez un marchand spécialisé. Je vous invite à bien vérifier les formats des illustration avant de passer vos commandes. Vous pouvez me contacter si vous avez besoin d'aide avec l'encadrement.


Are the giclées sold framed?

All the giclée are sold unframed. I try to work as much as possible with standard sizes. For some collections, it may happen that the artistic concept takes over the standards. In this case the frame will have to be made to measure at a specialized dealer. I invite you to check the artwork size before placing your order. Contact me if you have questions about frames.